남을 속임보다 속임을 당하는 것이 낫다 /菜根譚채근담/

남을 비방하는 것은 좋지 않으나

비방을 당하는 사람은

비방을 받을 때마다

다시 한 번 자신을 수양하고 반성하여

나쁜 쪽으로 가려는 마음을 돌려

좋은 쪽으로 키울 수 있다.

남을 속이는 것은 복이 아니나

남에게 속는 사람은

속임을 당할 때마다

다시 한 번 자신의 재능과 인품을 키워

화를 바꿔 복으로 만들 수 있다.

 

毁人者不美,  而受人毁者遭一番訕謗便加一番修省,  可以釋回而增美.
훼인자불미,  이수인훼자조일번산방변가일번수성,  가이석회이증미.
欺人者非福,  而受人欺者遇一番橫逆便長一番器宇,  可以轉禍而爲福.
기인자비복,  이수인기자우일번횡역변장일번기우,  가이전화이위복.

<채근담菜根譚/청각본淸刻本(건륭본乾隆本)/평의評議8>

 

산방[訕謗]  남을 흉보고 헐뜯음. 흉보고 비방(誹謗).

수성[修省]  마음을 가다듬어 반성함. 수양하고 반성하다.

석회[釋回]  사악(邪惡)으로 돌아가려는 마음을 버림.

횡역[橫逆]  떳떳한 이치(理致)에 어그러짐. 횡포한 행위. 무리한 처사. 갑작스럽게 기운이 역상(逆上)하는 증상.

기우[器宇]  기량(器量). 사람의 타고난 인품이나 도량. 혹은 재능과 인품. 외관. 생김새. 외양.

 

[譯文]  釋回增美  轉禍爲福

毁謗他人的人不美善, 但承受他人毁謗的人遭遇一番譏訕毁謗就增加一番修身反省, 可以去除邪僻而增加美善 ; 欺侮他人的人不是福, 但承受他人欺侮的人遭遇一番橫禍厄運就增長一番器識氣宇, 可以轉變禍患而成爲幸福.

댓글