출입을 엄하게 하고 사귐을 삼가게 하라/菜根譚채근담/

제자를 가르치는 것은

딸을 기르는 것과 같아서

출입을 엄하게 하고

사귐을 조심하게 해야만 한다.

만약, 한 번 나쁜 사람과 가까이하게 되면

깨끗한 밭에 깨끗지 못한 씨앗을 뿌리는 것과 같아서

끝내 좋은 곡식으로 기르기 어렵다.

 

敎弟子如養閨女, 最要嚴出入, 謹交遊.
교제자여양규녀, 최요엄출입, 근교유.
若一接近匪人, 是淸淨田中下一不淨的種子, 便終身難植嘉禾矣.
약일접근비인, 시청정전중하일부정적종자, 변종신난식가화의.

<菜根譚채근담/明刻本명각본(萬曆本만력본)/前集전집(039)>

 

제자[弟子] 지식이나 덕을 갖춘 사람으로부터 가르침을 받는 사람.

규녀[閨女] 처녀. . 미혼녀.

비인[匪人] 행위가 바르지 못한 사람. 악인.

가화[嘉禾] 열매가 많이 붙은 큰 벼이삭. 경사스러운 징조라고 함.

 

[譯文] 教育子弟 要嚴交遊

教育弟子猶如撫養閨中女兒, 最要緊是嚴格其進出, 謹愼交結朋友. 倘若一旦接近了品行不端的人, 就是在淸潔純淨的田地中撒下一顆不幹淨的種子, 這一生就很難種植出茁壯的禾稻了.

댓글