가유삼악순칭대효家有三惡舜稱大孝, 가유소성軻儒紹聖, 가유숙당유상家有塾黨有庠, 가유현처家有賢妻

가유삼악 순칭대효[家有三惡 舜稱大孝] ()임금의 아버지 고수(瞽瞍)는 완악하고 계모(繼母)는 미련하고 동생 상()은 오만했다고 한다.<書經><虞書 堯典> , 중용(中庸) 17장에 공자(孔子)가 말하기를 순 임금은 대효일 것이다. 덕은 성인이 되시고 존귀함은 천자가 되시고, 부유함은 사해를 소유하여 종묘의 제사를 흠향하시며 자손을 보전하셨다.[舜 其大孝也與 德爲聖人 尊爲天子 富有四海之內 宗廟饗之 子孫保之]”라고 하였고, 맹자(孟子) 만장상(萬章上)사람이 어려서는 부모를 애모하고, 호색(好色)을 알게 되면 젊은 미인을 애모하고, 처자가 생기면 처자를 애모하고, 출사하면 임금을 애모하고, 임금에게 부름을 받지 못하면 속이 달아오른다. 큰 효도는 죽을 때까지 부모를 애모하는 것이니, 50세가 되어서도 부모를 애모하는 것을 나는 위대한 순에게서 보았다.[人少則慕父母 知好色則慕少艾 有妻子則慕妻子 仕則慕君 不得於君則熱中 大孝終身慕父母 五十而慕者 予於大舜見之矣]”라고 하였다.

가유생진증 문다격세치[家有生塵甑 門多擊轊輜] 집안은 가난하여 시루를 사용하지 않아서 먼지가 끼었지만 문 앞에는 귀객(貴客)들이 줄을 이어 수레끼리 서로 부딪칠 정도임을 말한 것이다.

가유소성[軻儒紹聖] 맹가(孟軻)가 공자(孔子)의 유교를 계승함. ()는 맹자(孟子)의 이름이다. ()은 공자(孔子)를 가리킨다.

가유숙[家有塾] 예기(禮記) 학기(學記)옛날 교육하던 것에는 마을에는 숙이 있고, 고을에는 상이 있고, 지방에는 서가 있고, 나라에는 학이 있었다.[古之敎者 家有塾 黨有庠 術有序 國有學]”라고 하였다. ()와 당()은 행정 단위로 가는 25(), 당은 500가를 말한다. ‘()’1()의 교육기관이다. 1려는 25()로 구성되어 같은 골목을 사용하는데, 골목 어귀에 문이 있고 문 옆에는 이 있어 25가의 백성들이 아침저녁으로 이곳에서 가르침을 받았다. 500가로 이루어진 ()’에는 ()’이란 교육기관을 두고 여숙(閭塾)에서 올라온 사람들을 가르쳤으며, 12500가로 이루어진 ()’에는 ()’란 교육기관을 두고 당학(黨學)에서 올라온 사람들을 가르쳤다. ‘()’은 천자나 제후의 수도[]에 있는 교육기관으로, 천자·제후의 원자(元子)와 중자(衆子), 경대부·()의 자제, 뽑혀 올라온 준사(俊士)와 선사(選士)들을 가르쳤다. <禮記集說 學記 陳澔注>

가유숙당유상[家有塾黨有庠] 인구의 비례에 따라 학교를 설치했던 옛 제도이다. 예기(禮記) 학기(學記)옛날의 교육에는 가()에는 숙()을 두고, ()에는 상()을 두고, (術 州)에는 서()를 두고 나라에는 학()을 둔다.[古之敎者 家有塾 黨有庠 術有序 國有學]고 하였는데, 정현(鄭玄)의 주()“25()가 여()이고, 5백가가 당()이고, 25백가가 술()이다.”라고 하였다.

가유현처장부부조횡사[家有賢妻丈夫不遭橫事] 가정(家庭)에 어진 아내가 있으면, 남편(男便)은 부정(不正)한 일을 하지 않음을 이르는 말이다.<通俗編>

댓글