대중과 좋아하는 바가 일치하면 이루지 못할 일이 없다/삼략/상략/

임금이나 장수의 자리에 있는 자라면 뛰어난 영웅의 마음을 잡아 자기 심복으로 삼을 수 있도록 노력하여야 한다.

공 있는 자에게는 상을 주고 녹봉을 내리며, 내가 뜻하는 바를 여러 사람에게 통하게 하는 일이 중요하다.

그리하여 대중과 좋아하는 바가 일치하게 되면 이루지 못할 일이 없다. 또한 대중과 미워하는 바가 일치하게 되면 기울어뜨리지 못할 것이 없다.

한 나라를 다스리고 한 집안을 편안하게 할 수 있는 것은 여러 사람의 마음을 얻었기 때문이다. 한 나라를 멸망하게 하고 한 집안을 파멸시키는 것은 여러 사람의 마음을 잃었기 때문이다.

생명이 있는 것들은 모두 자기가 희망하는 것을 이루고자 한다.

***

夫主將之法, 務攬英雄之心, 賞祿有功, 通志于衆. 故與衆同好, 靡不成與衆同惡, 靡不傾. 治國安家, 得人也亡國破家, 失人也. 含氣之類, 咸願得其志. 三略/上略

댓글